Celeste Kostopulos Cooperman, PhD
Professor Emerita, World Languages & Cultural StudiesSend a Message
- PhD, Brown University
- MA, Brown University
Celeste Kostopulos Cooperman holds an M.A. (1976) and a Ph.D. (1980) in Hispanic Studies from Brown University. She teaches all levels of Spanish language classes and courses in Latin American culture (including Latin American Cinema, The Latin American Short Narrative, and Translation as Art and Craft), and serves as the Director of the Latin American and Caribbean Studies Program. Her special areas of concentration are in modern and contemporary Latin American prose and poetry, women's literature, political and human rights narratives, Latino literature, and translation theory and practice. Her translations of Latin American women's poetry have appeared in Harper's, Human Rights Quarterly, City Lights (San Francisco), The Bitter Oeander (New York), The Index on Censorship (London, England), Agni (Boston University), El Coro (U. Mass. Amherst), The American Voice (Kentucky), The Michigan Quarterly Review, Bridges, Blue Mesa, Black Moon, Americas, and The Massachusetts Review. She has also translated a number of books by Marjorie Agosín, including A Cross and a Star (University of New Mexico, 1995), An Absence of Shadows (New York: White Pine Press, 1998), and Always from Somewhere Else (New York: The Feminist Press, 1999). Recipient of the Outstanding Translation Award from The American Literary Translations Association for Circles of Madness / Circulos de locura: Las madres de la Plaza de Mayo (New York: White Pine Press, 1992), she is also the author of the Lyrical Vision of María Luisa Bombal (London, Tamesis Press), At the Threshold of Memory / Selected and New Poems by Marjorie Agosín, and Secrets in the Sand, The Young Women of Juárez, also with White Pine, a translated volume of poems by Marjorie Agosín for which she wrote the critical introduction. Her most recent publication appears in Rio Bravo, A Journal of Borderlands, "Mujeres en la frontera."